El Traductor Público

¿Qué es un Traductor Público?

El Traductor Público es un profesional universitario cuya incumbencia es la traducción de todo documento que se presente en idioma extranjero (en este caso, inglés) o en español ante reparticiones, entidades u organismos públicos. Es el único profesional habilitado para actuar como intérprete en sede judicial.

“Es función del traductor público traducir documentos del idioma extranjero al nacional, y viceversa, en los casos que las leyes así lo establezcan o a petición de parte interesada”.

El Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires rige el ejercicio de la profesión y también controla la matrícula. La pertenencia al Colegio está abierta sólo a los profesionales que posean el título de traductor público otorgado por una universidad nacional, provincial o privada.

Dentro del área privada, los servicios del traductor público son solicitados para la traducción de todo material escrito que requiera responsabilidad profesional y un alto grado de especialización.

El ejercicio de la profesión del traductor público se encuentra reglamentado en el ámbito de la Capital Federal y frente a los poderes del estado nacional y sus dependencias por la Ley 20305 (1973).

(Fuente: CTPCBA)